Örök barátság

Orpheus, 2010, március 13 - 23:44
Sűrűsödik a homály az ablakon túl, a kékesfekete ég mind közelebb száll a földhöz... Ragyogó csillagok... Telihold. Kísértetek éjszakája, mondják... Ki tudja. Talán igaz. Ahogy itt benn, a kopott fogadóban sűrűsödik a homály, mintha nem volnék egyedül.

Pedig egymagam ülök a teremben. Egyetlen szál faggyúgyertya fényénél, mely delejes, különös árnyat vet a falra. Mintha nem a tárgyak árnyéka, sem az enyém volna... Talán Máshonnan érkezett a rejtélyes árny.A gyertyafény megrebben... Pedig nincs huzat a teremben; a hűvös éj elől ajtót - ablakot jól bereteszelt a fogadós. Mégis lobog a fény... S érzem, nem vagyok egyedül.

Nem fenyegető a közelsége. „Endre" - suttogom halkan magam elé a nevét - „Endre, te vagy az?"

Nem kapok választ; mégis érzem: itt van velem. Fiatalon meghalt, jó barátom volt... Neki köszönhetem az életemet. Kétszeresen is.

Az árnyak sűrűsödnek a falon; a gyertyaláng oly sokatmondóan lobog... Félek a múlttól... De már mindegy. Ha az ember túl mélyen nézett a lelkébe, egy ponton túl már nincs visszaút... Hát legyen. Ha ezt akarod, Endre, akkor emlékezem.

Harminchat évvel ezelőtt jobbágysorban születtem; s sihederként árvaságra jutottam. Szüleimet földesurunk adószedői ölték meg; mert a nyomorult pribékek nem hitték el, hogy nincs miből fizetnünk... A falunkban sokan nyomorogtak; felkelés robbant ki... Magam is fegyvert fogtam. Lázadásunkat kegyetlenül vérbe fojtották; legyenek átkozottak, akik tették... Az a nap csupa vér, tűz s könny volt; alig maradtak néhányan életben... A megtorlás éjjelén elszöktem a faluból. Tudtam: ha elfognak, kínhalállal halok; de akkor bármi áron menekülni akartam nyomorúságomból.

Csavargó lettem. Kezdetben próbáltam többé-kevésbé tisztességes munkákat keresni, s abból élni; de ez egyre nehezebben ment. Szökött jobbágyként városban lelhettem volna menedékre, hisz' legkésőbb egy év s egy nap múlva a városi levegő szabaddá tesz... De csúful bántak velem; kigúnyoltak, megaláztak; végül elkergettek. Tehetetlen voltam... S hamarosan ráfanyalodtam a hamisjátékra... aztán rosszabbra is: loptam, ha tudtam; s így éltem, napról napra.

Egy nap az újfalusi nemesi vár közelébe vetődtem; s a külső épületekbe könnyedén bejuthattam... A kápolnába is. A falat freskók díszítették; minden nyugtalanságom ellenére is elbűvöltek a szépen festett bibliai jelenetek... Láttam az alakokban a lelket.

Azonban figyelmemet hamarosan az otthagyott festőállványon heverő súlyos zacskó kötötte le... Gyorsan elemeltem... annyira belemerültem a számolgatásba, hogy nem vettem észre a várkatonákat. Megragadtak, s az úrnő elé hurcoltak...

Rettegtem a haláltól; mégis: a félelemnél is erősebb gyűlölet s dac lobbant bennem. Azt a nőt a vidéken istenfélő asszonynak mondták; úgy beszéltek róla: az „újfalusi szent asszony"! Ájtatossága azonban szívtelenséget takart; pedig a kereszténység fő alapelve a szeretet s a megbocsátás... „Bár talán az uraknak az istenük is más", gondoltam akkor keserűen. S heves szitkokkal fakadtam ki a nemesi rend s az „újfalusi szent asszony" ellen. Tudtam: mindenképpen kivégeznek; nem voltam én bátor, csak végtelenül elkeseredett...

Talán sokan nem hinnék el nekem; de ha akkor kegyelmet adott volna, s munkát a várában; bármit; én megtettem volna... S nem követtem volna el lopást vagy más becstelenséget. De ő szenvtelenül kimondta rám a halálos ítéletet.

S akkor az úrnő mögött megszólalt egy fiatalember. Nem tudom, mikor léphetett be a terembe; de utolsó szitokáradatomat biztosan hallotta. Alacsony termetű, karcsú, kék szemű ifjú volt, vállig érő szőke fürtökkel; nem lehetett több tizenhétnél. Az én szememben kissé piperkőcnek tűnt akkor; afféle nők kedvencének... Gondoltam; tőle se várhatok sok jót. Mit törődik az ilyen a magamfajta bajával? Látványosság lesz neki a halálom...

De megszólalt; az asszonyhoz fordulva.

- Nézzen csak rá: szerencsétlen, szükséget lát... Hagyja meg neki a pénzt, úrnőmnek ennyi úgysem számít; s hagyja futni.

A mennyből leszálló jelenésre sem nézhettem volna nagyobb ámulattal, mint arra a fiatalemberre! Először hinni se mertem, attól féltem: kegyetlen tréfa csupán... De az ifjú arca komoly volt... S mintha még sajnálatot is láttam volna felvillanni a tekintetében.

Az asszony gúnyosan végigmérte; az ő hangját se feledem soha:

- Mit számít neked egy csavargó élete, Endre? Úgyis kötélen végzi!

- Legalább egy esélyt adjon neki.

Az úrnő jegesen felnevetett; s vállat vont.

- Ezt a pénzt szántam neked a kápolnám freskóiért... Ha akarod; futni hagyom a pénzzel; de neked akkor nem adok fizetséget! Nos? Ehhez mit szólsz?

Milyen kegyetlenül biztos volt a dolgában! Az én reményem is megingott. Láttam azokat a freskókat; gyönyörűek voltak, biztosan sok munkájába teltek... S most semmit se kapjon értük? Rettegve lestem a válaszát...

- Megegyeztünk - mosolyodott el Endre.

Ami ezután következett; arról soha nem tudtam számot adni; pedig épp elégszer próbáltam felidézni... Semmi. Nem tudom, mit mondtam; még azt se: megköszöntem-e a festőnek, amit értem tett... Azt se tudom, hogyan jutottam ki a várból. A következő kép, hogy az országúton baktatok, kezemben a nekem ajándékozott pénzzel; s a reménnyel, hogy majd csak jobbra fordul a sorsom.

Másnap Endre is elhagyta a várat; a freskókat bevégezte, miért maradt volna. A fogadóba szállásolta be magát, ahol én is éltem... Sokat beszélgettünk; meglepett közvetlensége s embersége. Alig volt egyébként olyan kérdés, amiben egyetértettünk volna... Én ezen a világon akartam örömöket, s haragudtam a világra, amiért nem sikerült; ő is szerette ugyan az életet, de legfőbb célját abban látta, hogy halhatatlan legyen freskói által. Ezt, meg kell hagyni; el is érte...

Tűz s víz voltunk; a magam kiforgatott gondolkodásával; urak gyűlöletével; ő pedig nemes lelkével, műveltségével, festői tehetségével, jóságával... Mégis: megláthatott bennem valami jobb sorsra érdemest; mert megkedvelt. S ő volt az egyetlen nemes, akit megkedveltem.

Furcsa barátság volt a miénk; két külön világ találkozása; de annál értékesebb volt. Talán abban rejlett titkunk; hogy bár nem értettünk egyet, s mindketten másként tekintettünk a világra; mégis: egymást megértettük.

S mennyi vidám kalandunk volt! Istenem, hányszor bújtattam, mikor készséges menyecskék férjei vagy kockacimborák elől menekülnie kellett! S amikor egyszer meghűtötte magát egy viharos estén, én ápoltam.

Aztán más vidékre ment; s hónapokig nem találkoztunk. Egészen addig a vészterhes napig.

1330. április 17-én a visegrádi vár körül őgyelegtem... Ó, Uram; bár ne tettem volna! Miért éppen akkor kellett ott lennem... Így akartad; de még ma is képtelen vagyok megbékéltem mondani: fiat voluntas tua...

Délre harangoztak; nagyúr érkezett, fiával s szolgájával. Nyeregből ugrott, a másik kettő maradt. Engem magához intett: vigyázzak a lovára... Megtettem: pénzt reméltem.

Dehogy is gondoltam, mire készül! Csak később tudtam meg a nevét...

Zách Felicián.

Meleg volt; s fárasztó a napon álldogálni... Azonban a fiatalúr jeges tekintettel nézett rám; nem mertem mozdulni. Percekkel... órákkal később katonák rontottak ki a kapun... árulásról kiabáltak... Balsejtelem fogott el, s futásnak eredtem.

Inkább sejtettem, mint láttam: a fiatalurat s szolgáját halálra vágják... Megbotlottam, elestem... Jeges rémülettel próbáltam felugrani; de hiába. A katonák már mellettem voltak; s durván felrántottak. Nem értettem, miről beszéltek... Merényletet emlegettek... a király ellen... „Isten megóvta a királyt!" - mondták... Felicián, a merénylő, halott... A rettegés megbénított; csak később fogtam fel szavaik értelmét. Egyikük emelte a kardját, hogy leszúrjon... Rémülten kiáltottam; de a másik katona lefogta a kezét.

- Talán kivallja, amit tud! Ma már épp eléggé felbolydult a vár, talán ma már nem kerül sor rá, de holnap lesz rád időnk, te nyomorult! - taszított rajtam egyet - És aztán... - sokatmondóan elhúzta ujját a nyaka előtt.

Hiába bizonygattam kétségbeesetten ártatlanságomat, durván kinevettek... S betaszigáltak a várba. A várbeliek gúnyolódása közepette toloncoltak a tömlöcbe... Könyörögtem, átkozódtam... mindhiába! Még csak meg sem hallgattak!

Betaszítottak a dohos lyukba... Ahogy kattant mögöttem a retesz, remegni kezdtem. Olyan hideg borzongatott, hogy vacogtam, mint akit forróláz kínoz... Arcom tüzelt; míg ujjaim jegesen markolták a penészes szalmát... Nem igaz, hogy a halálraítéltek alszanak a kivégzésük előtti éjszakán. Azzal szokták indokolni: a rettegés kimeríti őket... Hát én rettegtem; azt hittem, beletébolyodom; s halálosan fáradt voltam; de képtelen voltam aludni. Valahányszor elszenderedtem, érezni véltem zavaros álmomban a hóhér bárdját; és sikoltva riadtam föl.

Zaklatott képzeletem minden rémképet elém rajzolt; a legiszonyúbb halálnemek tárultak elém... kegyetlenül megkínzott az az éjszaka. Gyűlölködve, átkozódva gondoltam: miért nem szabdaltak össze azonnal, ha bűnösnek hittek? Ahogy a többivel is tették... Hiszen most sem hallgattak meg; csupán példának kell a halálom... S az utánam következőké; ahogy a pribékek mondták... Felicián minden nemzetségéé!

Én gyűlölöm a nemességet. Sokszor kívántam nekik kínhalált; de... mégis, ez az ítélet... egyetlen ember bűnéért minden nemzetségét... ezt még az én forrongó, megalázott, szökött jobbágylelkem is kegyetlenül igazságtalannak találta. Persze, legfőbb igazságtalanság, hogy engem is! Csak lovuk kantárját fogtam; azt se tudtam, mire készülnek; csak egy kis pénzt reméltem apró szolgálatomért...

A kövek jeges verítéke bevette magát tüdőmbe, vérembe; úgy fáztam, annyira hideg volt, amilyen csak a sírban lehet. A halál tornácán voltam.

Sosem feledem: ahogy kinn léptek koppantak, tébolyult zokogás tört fel belőlem. Minden erőm elhagyott; mozdulatlan rongycsomóként feküdtem a földön; úgy fohászkodtam Istenhez: tégy csodát, Uram; tégy csodát a kedvemért; vígy ki a börtönből, ahogy Péter apostolt is kimentetted... A jelenetet barátom egyik freskóján láttam; onnan ismertem a bibliai regét.

A zár halkan kattant... Nem mertem felemelni a fejem. Halk, fojtott hangot hallottam a sötétben... Felkiáltottam meglepetésemben, ahogy felkaptam fejem, s a sötét köpenybe burkolt alakra meredtem.

Endre volt.

Eddig nem túl bátor embernek ismertem... Sosem hittem volna, hogy ezt meg meri tenni. Amennyire emlékszem, összevissza dadogtam; egy értelmes kérdést sem voltam képes megfogalmazni. Azonban így is értett; s fojtott hangon, kissé hadarva beszélni kezdett.

- Itt kaptam megbízást freskók készítésére; ma este érkeztem. Az összes fogadó a merénylettől volt hangos... Így tudtam meg: téged is elfogtak; az egyik katona egypár kupa után elkottyantotta a nevedet... De hogy tehettél ilyet? Mégis, mire számítottál: mire vezethet a merénylet, még ha sikerült volna is? Csak ország vesztére, pusztulásra, ártatlanok halálára... Ismerem a nemesgyűlölő életfilozófiádat; de ezt nem vártam tőled!

- Ezért jöttél? - kérdeztem - Hogy kioktass? Hiszen úgyis kivégeznek!

- Nem fognak. Azért jöttem, hogy kiszabadítsalak... A barátom vagy; akármit is tettél! Nem hagyhatlak itt - felmutatta a tolvajkulcsot, melyet eddig kezében szorongatott - Jó szolgálatot tett; hangtalanul jöhettem be. De előbb-utóbb úgyis észreveszik, hogy valami nincs rendben; s akkora én már szeretnék innen minél messzebb lenni, veled együtt!

Meglepetten meredtem rá. Úgy tudta, hogy - az ő fogalmi szerint - iszonyú bűnben segédkeztem; mégis értem jött... Mindezek ellenére; s saját félelme ellenére is; mert minden színlelt magabiztossága ellenére azért eléggé érződött a hangján, hogy ő is retteg.

- Ártatlan vagyok - mondtam - Hidd el; véletlenül voltam ott! A lovaiknál segédkeztem; de nem tudtam, mire készülnek! Esküszöm... az életemre!

Súlyos eskü a halál tornácán; s festő barátom hosszan nézett rám... Láttam a tekintetén: hisz nekem; s nagyon megkönnyebbültem. Nem akartam, hogy gonosztevőnek tartson.

A folyosón halkan elkáromkodta magát...

- Mi történt?! - szakadt ki belőlem a rémült kiáltás; csak az Ég kegyelmének köszönhető, hogy nem hallották meg a katonák.

- Az őrök fertályóránként kerülik meg a várat; s nem tudom, mennyi időt töltöttünk a börtönödben. Nagyon nem szeretnék a karjaikba futni!

Gond nélkül leértünk a belső kapuig. Ott azonban hirtelen tompa hangok vegyültek a csendbe: a katonák szállásán őrségváltásra készülődtek. Mindenképpen kereszteznünk kellett az útjukat...

A várkertben vágni lehetett volna a sötétséget; emberalakok helyett csupán árnyakat láttunk... Ez legalább előny volt.

A két katona gyanútlanul vágott át a kerten. Mi néma árnyként követtük őket...

Megböktem Endrét, s félreérthetetlen mozdulatot tettem; de ő határozottan nemet intett.

- Igazságtalanul börtönöztek be; talán napvilágra kerülhet az igazságod... Nem túl valószínű; de talán mégis. Ha azonban megölöd őket; nincs esélyed! - suttogta fojtottan.

Hitetlenkedve morogtam:

- Te meg az igazságaid... Vedd már észre, hogy a mai világban az igazak halnak a leggyorsabban!

- Meglehet. De te is ébredj végre rá: nem éri meg nem igaznak lenni.

Mielőtt bármit is mondhattam volna; lopva az őrök mögé került; s kardmarkolatával leütötte egyiküket. Az némán összerogyott; a csapás jól talált...

Annál rémültebb dühvel sikoltott fel a társa. Nem fogta fel, mi történt; s hirtelenjében azt hitte: egy teljes rablócsapat rontott a várra... Azonban egy jól irányzott ökölcsapással őt is elhallgattattam; odarogyott a másik mellé.

Némán meredtünk egymásra. Ha bárki meghallotta a dulakodás hangját; jól tudtuk; menthetetlenül meghalunk.

Léptek dobbantak az őrök szállása felől. Riadt kiáltások... talán a zaj verte fel őket; talán a szökésemet is észrevették... Jóformán megfulladtam a keserűségtől. Hiszen kijutottam a börtönből, már majdnem sikerült... „És most, Uram, az utolsó lépés előtt veszed vissza, amit adtál?!"

Endre tekintetében is ugyanaz a rémület villant... Arca az éjben kísértetiesen sápadtnak tűnt; mintha már nem is élő volna, hanem sírjából kikelt árny.

Mégis ő eszmélt előbb. Durván meglökött, hogy magamhoz térítsen, s ezt sziszegte:

- A várfal közel! Ott... jobbra... omladékos, ott könnyen átjuthatunk! Ahol bejöttem... Talán még ott a kötélhágcsó!

Futásnak eredt; engem is magával rántva.

- Gyorsan! Nem tudhatják, hol vagyunk... Még elérhetjük!

A kert dobogó léptek robajával telt meg. Árnyak mozdultak a sötétben, messze... majd mind közelebb. Dermesztő rohanás... Szinte elakadt a lélegzetem; izmaim pattanásig feszültek; mégis úgy éreztem: egy tapodtat sem haladok előre.

A romos falnál ott volt a hágcsó... Endre engem küldött előre. Felkúsztam a falra; s lekuporodtam a kövek tetején. A léptek dobaja szívemben visszahangzott; s nem értettem: miképpen lehet, hogy még nem értek be minket...

Leengedtem a hágcsót; s barátom felkapaszkodott rajta... Jeges volt a keze, síkos a verítéktől; bár az enyém sem volt különb. Akkor már nagyon közel robajlottak a léptek... tudtam: egyetlen forduló a vár sarkánál, s már látnak minket.

S akkor... akkor halk reccsenés... mely dermesztőbb volt, mint az üldözők zaja. A hágcsó kötele volt... Lidércálomszerű lassúsággal, mégis feltartóztathatatlanul, egymás után repedtek el a szálai.

Megszorítottam a kezét; kétségbeesett igyekezettel próbáltam megtartani... Rémálmaimban máig kísért a megállíthatatlan lassúság, ahogy kezeimből kicsúszni éreztem az ujjait...

A kötél szálai utolsót pattantak... Endre rémült kiáltása... s a következő pillanatban már csak az én kezem tartotta.

Ó, Istenem; mikor adsz végre erőt, hogy elfeledhessem azt a tekintetet?! Rettegéstől kitágult szembogarát; holtfehér arcát... még ajkai is elfehéredtek... ziháló könyörgése, ahogy az életéért esdekelt.

És én képtelen voltam megtartani! Ujjai görcsösen kapaszkodtak az enyéimbe; de mindkettőnk tenyere túl síkos volt... És a keze... kiszakadt az enyémből.

Néha ma is visszahangzik bennem rémült kiáltása, ahogy lezuhant... Sosem szabadulhatok többé az iszonyú emléktől!

A várkertbe esett... Az Úr látja lelkem; visszamentem volna érte; hogy ne hagyjam magára... De magam is megcsúsztam. Én szerencsésebben estem: a várfalon kívülre.

Még föl sem állhattam; már felharsant odabenn a katonák durva hangja...

- Hol a fogoly?!

Ó, hogy félt! Ki ne félt volna a helyében... De nem árult el. Remegő hanggal ugyan; de a tőle telhető legnagyobb határozottsággal mondta:

- Nem tudom... Nem tudom, kiről beszéltek!

- Mit keresel itt éjjel?!

Hallottam erőltetett nevetését...

- Lányok után jártam. Sok csinos teremtés van a cselédek között... Efféléért nem szokás az ember vérét venni. Tudom, nem kellett volna titkon, éjjel beszöknöm; de... ekkor mer csak fogadni a kedvesem... és...

Fájdalmas kiáltás fojtotta el szavait, tompa hangot hallottam... Ökölbe szorult a kezem: az egyik katona üthette meg... Szinte egyazon pillanatban újabb kiáltás... sok rettenetet megéltem; de már nagyon régen nem hallottam ehhez foghatót.

Endre halálsikolya.

Végtelenül lassú, dermesztő pillanatok... Tudtam: hiába; de... mégis reméltem.

Az egyik katona mordulása...

- Meghalt.

A falnak szédültem. Képtelen voltam felfogni: értem... miattam halt meg. Neki köszönhetem az életemet, kétszeresen is; és én okoztam halálát!

- Bolond! Vallatni kellett volna! - dörrent rá az előbbire társa.

- Legalább nem kell futkosnunk a szökevény után.

- Legalább a környéken nézzünk szét! Különben megkeserüljük!

- Ki tudja, hányan lehettek még a szöktetők... Talán más is volt rajta kívül. Eredj, ha akarsz; de nekem semmi kedvem ilyen pokoli sötétben országos gonosztevők után kutatni!

Csend... aztán lassan elhalnak a léptek. Tompa moraj, már távolabbról, ahogy találkoztak a társaikkal... Egy-egy elejtett szó... Egyezkedtek, ki számoljon be a hírekről parancsnokuknak; s találgatták: mi lehet a legsúlyosabb büntetésük... botozás... áristom... talán; de a fejüket azért valószínűleg nem veszik. Mindenesetre egyiküknek sem volt mersze kimenni a várból.

- Hiszen sem a parancsnokunk, sem tőle feljebb senki nem látta közelről a foglyot... Talán el lehetne hitetni velük, hogy ez a halott a fogoly. Szökésben kaptuk el, nem volt más választásunk... S a kedves nép holnap hoppon marad; a mi fejünk meg a helyén.

A katona tervét nagy helyeslés fogadta... Odakinn megtántorodtam a megkönnyebbüléstől: nem fognak üldözni! ...Ugyanakkor gyűlöltem magam: nem elég, hogy meghalt miattam, még holtában se lehet nyugalma: jeltelen sírba temetik, papi áldás nélkül, miként nagy bűnöst...

Meghalt...

Valójában csak akkor, a rettegés elmúltával fogtam fel. Feltört belőlem a zokogás; a feloldódó halálfélelem, az önvád s a gyász keserűsége feltartóztathatatlan könnyekben tört ki... Reszkettem; úgy sírtam, mint egy gyerek.

Milyen kevésen múlik az ember élete... Egypár kenderszál; ha erősebb lett volna a kötél, most mindketten itt volnánk; sőt talán már nem is itt, hanem rohanva menekülnénk; s reggelre valami rosszhírű fogadóban kacagnánk a felsült őrökön s a szintén hoppon maradt, circenses-t óhajtó tömegen...

De meghalt. Hogy rajtam segítsen; hogy én élhessek.

Legszívesebben lerogytam volna a földre; de az életösztön továbbvitt. Minden lépésnél halálos kimerültség fogott el; mégis továbbmentem, sőt egy idő után már futottam... A vár környéki erdőben megtaláltam Endre lovát.

Az ég még sötét volt; de tudtam: gyorsan virrad... S virradat előtt a városon kívül kellett lennem; s ha lehet, még egypár faluval arrább.

Vad vágta kezdődött: rohanás az életemért. Napokon át menekültem; épp csak annyi pihenőket tartva; hogy a ló ne dőljön ki... Sikerült. Az ország legtávolabbi szegletében, egy kis városkában húztam meg magam... Akkor már végigrepült a merénylet híre az országon; s rövidesen követték a véres megtorlás hírei... Felicián fia, menye, lányai... és még sokan mások, a család távolabbi, alacsonyabb rangú tagjai is... Valóban: Zách minden nemzetsége. Kegyelemnek számított, ha valamelyikük „csak" földönfutó lett...

Akkor már éreztem: nem kutatnak utánam. Ahol nagyvadra vadásznak, nem számít a magamfajta nyomorult... Fellélegezhettem.

Akkor este ültem le ismét, hosszú idő után először, hamiskockázni. A fogadóban kereskedőtársaság ült; őket talán ki lehet fosztani, amíg alszanak, s akkor megélhetek a pénzből, lássuk csak, mondjuk...

Egyszerre eszembe jutott az „újfalusi szent asszony" gúnyolódása. „Mit számít neked egy csavargó élete, Endre? Úgyis kötélen végzi!"

Megdermedtem. Nem; az nem történhet meg! Ha megmaradok csavargónak, akkor valószínűleg valóban így végzem... De az nem lehet.

Nincs jogom hozzá... Már nincs.

Ha felkötnének, akkor Endre akár ott is hagyhatott volna a börtönben; akkor hiába halt meg értem! Barátom volt... feláldozta magát értem. Nem engedhetem, hogy értelmetlen legyen a halála!

Egy élettel tartozom neki. Rendezett, tisztességes élettel...

És fogtam a kockákat; csendesen kimentem a teremből; s beléhajítottam őket a tovarohanó patakba... Hadd sodorja messze; múltammal együtt.

Új élet... Nem volt könnyű dolgom. Felnőtt fejjel nehéz újba kezdeni... Azonban, aki elég kitartó, megtalálja a módját.

Találtam egy öreg fazekast, aki nem gúnyolódott koromon; s türelemmel tanított mesterségére... Neki elmondtam történetemet; s megértett. Mindenben a segítségemre volt... S hosszú évek múltán, sok keserűség s ifjabb társaim csúfolódásai után végül sikeresen elkészítettem a remekmunkát. Magam is fazekasmester lettem.

Az ilyenkor szokásos ünnepi vacsorához (melyen meg kellett vendégelnem a céhtagokat) szükséges pénzt is mesterem kölcsönözte nekem; s amíg nem lesz önálló műhelyem, maga mellé vett a sajátjába... S hogy miként lesz tovább? Ki tudja? A lánya megkedvelt engem; én is őt; és hát mesterem is jó szemmel néz minket. Talán... hiszen az Ég kegyes.

Akkor már régóta nem kísértett az elfogatás félelme; hiszen hosszú évek teltek el... Már Lajos király uralkodik; s az évek betemették a múltat. Már csak azok emlékeznek igazán, akik átélték, mint a királyi család még élő tagjai; s azok, akiket meghurcoltak a megtorlás során... s akik elveszítettek valakit.

Én megmenekültem, és tisztes életet élek.

„Méltó voltam az áldozatodra, Endre... Köszönöm neked."

Halványodó árnyékok... Már a homály is szertefoszlik; az ivóterem falán az árnyékok feketéből szürkébe hajlanak; egészen természetes formájuk van: tisztán kivehetők a tárgyak körvonalai s saját borús alakom.

Sóhajom halk, mint a szellő susogása. Rossz éjjeleimen néha még mindig kínoz az önvád, amiért barátom miattam halt meg; s nem tudhatom: vádolt-e engem... Vagy ha igen, onnan túlról megbocsátott-e?

Szeretném tudni... De oly nehéz egy halott árnyával beszélni.

S olyan jó volna hinni: árnya valóban itt járt az éjjel... De reggelre oly valószerűtlennek tűnik az éjszaka.

Odakinn kakasszó harsan; virrad... S a gyertyaláng ismét megremeg, mintha valaki elsietett volna mellette; pedig szél sem rebben.

Lassan, mint delejes álomban, megfordulok; amerre a láng elnyúlt... A falon szénábrára leszek figyelmes. Esküszöm, eddig nem volt ott... Hiszen olyan jól ismerem már ezt a fogadót minden szegletével, foltjával együtt, mint a tenyeremet.

Azonban azt a rajzot eddig még nem láttam.

Szívdobogva, lassan, már-már félve közeledek hozzá... Pár lépésről már jól kivehető a rajz; s az írás is... Megkönnyebbült könny perdül ki szememből; nem szégyellem, hagyom, hadd folyjon végig az arcomon... S egyszerre vagyok boldog, meghatott s szomorú.

Mert a falon gyönyörű, aprólékos gonddal megrajzolt koszorúban két szó volt... Csak két szó. S mégis begyógyította rossz éjjeleim sebeit.

A szénnel rajzolt borostyánkoszorú mintha ragyogott volna, s ezt a két szót fogta közre: „Örök barátság."

 

Az írás hossza kb. 20 ezer karakter

A zsűri értékelése: Örök barátság

Kedves Orpheus!

  • Egy nagyon összetett történettel találkoztunk, amely kiemelkedik a sok-sok mese közül. Az írás nehézségi foka egyértelműen kivívta a zsűri elismerését, emellett azonban sok-sok pici sziszolnivalót is találtunk.
  • Néhol sablonosabbak a megfogalmazások, és populárisabbak az irodalmi igényességnél: „Az a nap csupa vér, tűz s könny volt; alig maradtak néhányan életben..." szemben a kimunkált, megjelenítő erejű képekkel, pl. „Sűrűsödik a homály az ablakon túl, a kékesfekete ég mind közelebb száll a földhöz."
  • Szerkesztés szempontjából kicsit erőltetett ez az átvezetés, nem spontán bomlik ki és adódik, hanem „koreografált", mesterséges hatású: „Az árnyak sűrűsödnek a falon; a gyertyaláng oly sokatmondóan lobog... Félek a múlttól... De már mindegy. Ha az ember túl mélyen nézett a lelkébe, egy ponton túl már nincs visszaút... Hát legyen. Ha ezt akarod, Endre, akkor emlékezem."
  • A tág időszakot (lelki értelemben mindenképpen) átölelő bekezdések nehézkessé válnak: „Csavargó lettem. Kezdetben próbáltam többé-kevésbé tisztességes munkákat keresni, s abból élni; de ez egyre nehezebben ment. Szökött jobbágyként városban lelhettem volna menedékre, hisz' legkésőbb egy év s egy nap múlva a városi levegő szabaddá tesz... De csúful bántak velem; kigúnyoltak, megaláztak; végül elkergettek. Tehetetlen voltam... S hamarosan ráfanyalodtam a hamisjátékra... aztán rosszabbra is: loptam, ha tudtam; s így éltem, napról napra." Ebbe a bekezdésbe minimum 1000-2000 karakternyi embersors van belezsúfolva. A túlsúlyban lévő leírásokkal azonban nehezen tud azonosulni az olvasó. Muszáj elhinnünk, ahogy le van írva, hiszen bennünk nem áll össze, készen kapjuk a gondolatokat.
  • Emellett az egyes szám első személyben való fogalmazás sem teszi egyértelműen hitelessé az ábrázolást. Sőt, a történet egészére nézve később túl sok naplószerű önreflexiónak, vívódásnak, önvádnak is helyet ad.
  • A sok-sok leíró rész bonyolulttá teszi a szöveget, és néhol hosszú bekezdéseket lehetne áthidalni egy-egy közvetlen párbeszéddel. Ennek híján kicsit sok a három pont...
  • „Ami ezután következett; arról soha nem tudtam számot adni; pedig épp elégszer próbáltam felidézni... Semmi. Nem tudom, mit mondtam; még azt se: megköszöntem-e a festőnek, amit értem tett... Azt se tudom, hogyan jutottam ki a várból. A következő kép, hogy az országúton baktatok, kezemben a nekem ajándékozott pénzzel; s a reménnyel, hogy majd csak jobbra fordul a sorsom." Ez a bekezdés például felfogható hatáskeltő írói eszköznek is, de egérútnak is, mert egy drámai helyzet jellemeket meghatározó, barátságot megalapozó párbeszédét is kihagyja az író.
  • Bár az írásmunka második fele roppant dinamikus és akciódús, érzelmileg felfokozott, könnyű beleélni magunkat, a történet első felével kapcsolatban hiányérzetünk volt. A leírások túlsúlya miatt itt kissé távolságtartó a szöveg, amelyet úgy tudnánk a legjobban kifejezni, hogy mentálisan tág, érdekes, érzelmileg azonban szűkebb hatású.
  • A jellemek következetességével kapcsolatban felmerül némi kétség is. Ez a rész („S mennyi vidám kalandunk volt! Istenem, hányszor bújtattam, mikor készséges menyecskék férjei vagy kockacimborák elől menekülnie kellett!) némileg rácáfol az előzőekre: „Tűz s víz voltunk; a magam kiforgatott gondolkodásával; urak gyűlöletével; ő pedig nemes lelkével, műveltségével, festői tehetségével, jóságával." A nemesség és nemeslelkűség - valószínűleg többekben felmerülhet - bármely korban feltételezné a hűséget, az önmagához valót és a házastársi tiszteletét is, ezért nem teljesen koherens.
  • Nyelvezet: úgy gondoljuk, hogy ahol az író ügyelt rá, ott választékos és igényes.
  • Furdalta a zsűri kíváncsiságát, vajon hogy hívják a mesélőt.
  • Egy felvetés: jót tesz-e az írásnak, hogy mindjárt az elején megtudjuk, Endre fiatalon meghalt. Mert ez keretet ad ugyan a történetnek, de az idősíkok közötti váltást mégsem sikerült olyan frappánsan megoldani, hogy ez egyértelműen előnyt jelentsen ahhoz képest, hogy elvész az olvasó végkimenetben való aktív részvétele, drukkolása.
  • De ennyi elég is a cincálásból, inkább térjünk át a szintetizálásra! A zsűri nagyra értékeli, hogy a szerző olyan magas szintű írásmunkákat küldött be, amelyek történelmi korba ágyazottak! Ezzel a mezőnyben szinte egyedülálló volt.
  • Összegezve: a külcsínnel nincs különösebb nehézség, de a belbecs logikáján, koherenciáján még lehet javítani. Érdemes lenne kigyúrni egy egységes írói stílust - ehhez a szerzőnek minden képessége megvan -, ahol nem válnak külön az elmét tájékoztató leírások és az érzelmeket srófoló részek. Akkor hatásában új szintre emelkedik a történet az olvasóban is.

Szeretettel gratulálunk!

A zsűri

köszönet

Köszönet a segítségért, megkeresem a korábbi pályamunkát, hátha valóban rátalálok az ideire is!

A Zách Klára-balladát én is nagyon szeretem; amikor először (még ötödikben) olvastam, ez keltette fel először érdeklődésemet az Anjouk kora iránt, mely azóta is egyik legkedvesebb korszakom.

válasz

Örülök, hogy tetszett; az építő kritikát pedig szívesen fogadom, és természetesen egyáltalán nem veszem zokon!

2 kifejezés

szuszujka

Mindenek előtt leszögezem, hogy nagyon tetszett!! Eleinte ( első pár mondat olvasásakor ) zavartak a ... ( hármas pontok ) az interpunkciók helyett, de a későbbiek olvasásakor a helyére kerültek. Ami azonban igen zavart, az két kifejezés, ami kilógott a XIV. szd-i környezetből. Ezek pedig az " alkalmi munka " és a " polgári élet "  Apróságok és hezitáltam is, hogy leírjam-e? Egy amatőr esetében nem is tettem volna, de az írásod profizmusa miatt úgy gondoltam, hogy nem veszed zokon!

Még egyszer gratulálok a pályaműhöz.

Zách és Lombrives

Nekem is nagyon tetszett a történet, különösen azért, mert a Zách Klára a kedvenc Arany-balladám, meg egyébként is szeretem a történelmi témájú írásokat, tőled pedig két jót is olvashattam. Én is hasonló témában szerettem volna írni idén, de - veled ellentétben - engem az ihlet cserben hagyott.

Az az érzésem, én tudnék neked segíteni Lombrives kilétét illetően, csak félek, nem lenne túl szabályos. Végül is, szerintem nem is kellene folyton új jeligén gondolkodnia - stílusa, írói eszköztára mint a névjegye. :) Olvasd el a tavalyi pályaművét, hátha megtalálod az ideit (remélem, én is jól szúrtam ki).

Üdv nektek!

Remedios

Terápia


Érezhető, hogy az írás az életed, mert életet tudsz lehelni a történeteidbe, és a nyugtalanságot is jóra fordítod általuk. Igazi meseterápia ez Írónak és Olvasónak!
Hozzászólásaimat a tavalyi pályázaton használt nevemen írom; az anonimitás érdekében idén új néven pályáztam - tehát sajnos "titkosított" a cím is. Vagyunk így páran, például nagy örömmel látom Remedios jelenlétét is, aki nyilván szintén új néven pályázott ebben az évben.
A Te történeteid nagyon emlékeztettek egy két évvel ezelőtti pályaműre reneszánsz témában, de nem is ez a lényeg, hanem az, hogy kiváló alkotások. Emiatt nincs ok a nyugtalanságra :-)

köszönet

Kedves Lombrives!

Köszönöm, hogy válaszoltál, és nagyon örülök, hogy tetszett! Kicsit nyugtalan napjaim vannak mostanában, és az írás az életem, így nagyon jólesett a dicséret!

A te történetedet is szívesen elolvasnám, ha megadnád a címét...

Olvastam...


Olvastam, és küzdenem kellett, hogy kicsit távolabb tudjam tartani magam tőle... Annyira megelevenedett, mintha egy filmet néznék, sőt, mintha ott lennék. Nagyon erős a hatása, sodrása.
Egy szóval azt tudnám írni róla, hogy: megrendítő (és még: felemelő, – jó értelemben – profi)

G
ratulálok!

kérés

Ha valaki olvasta a történetemet, kérem, írjon véleményt... Szeretném tudni, hogy mit gondol róla.

Köszönettel:

Orpheus